ПРЕЗИДИУМ ВЕРХОВНОГО СУДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 10 февраля 1999 г. N 98п99пр
Президиум Верховного Суда Российской
Федерации в составе:
Председателя - Лебедева В.М.
Членов Президиума - Верина В.П., Вячеславова В.К., Жуйкова В.М., Каримова М.А., Кузнецова
В.В., Меркушова А.Е., Попова Г.Н., Петухова Н.А.,
Радченко В.И., Свиридова Ю.А., Сергеевой Н.Ю., Смакова
Р.М.
рассмотрел по протесту заместителя
Генерального прокурора Российской Федерации В.В. Колмогорова на определение
судебной коллегии по уголовным делам Верховного Суда Удмуртской Республики от
15 сентября 1998 года, по которому уголовное дело в отношении
Г., 17 ноября 1971
года рождения, обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных ст. ст.
162 ч. 2 п. п. "а", "б", "г", 30 ч. 3, 105 ч. 2
п. п. "ж", "з", "к" УК РФ, -
У., 3 сентября 1972
года рождения, обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных ст. ст.
162 ч. 2 п. п. "а", "б", "г", 30 ч. 3, 105 ч. 2
п. п. "ж", "з", "к" УК РФ, -
возвращено для производства
дополнительного расследования прокурору Удмуртской Республики.
Определением Судебной коллегии по
уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации от 4 ноября 1998 года
указанное выше определение оставлено без изменения.
В протесте поставлен вопрос об отмене
определений суда первой и кассационной инстанции и о направлении дела на новое
судебное рассмотрение.
Заслушав доклад судьи Верховного Суда
Российской Федерации Ю.П. Сидоренко, выступление заместителя Генерального
прокурора Российской Федерации Давыдова В.И., поддержавшего протест. Президиум
Верховного Суда Российской Федерации
установил:
органами предварительного следствия Г. и
У. обвинялись в совершении разбойного нападения и покушении на умышленное
причинение смерти человеку.
В подготовительной части судебного
заседания У. заявил ходатайство о предоставлении ему переводчика.
Суд возвратил дело для дополнительного
расследования в связи с нарушением органами следствия требований ст. 17 УПК РСФСР.
Президиум Верховного Суда Российской
Федерации находит протест подлежащим удовлетворению.
Вывод суда о том, что расследование по
делу проведено с существенным нарушением требований ст. 17 УПК РСФСР и права У.
на защиту, так как он, являясь чеченцем по национальности, не был обеспечен
переводчиком, хота просил об этом на предварительном следствии, не
соответствует материалам дела.
В процессе предварительного следствия и
при ознакомлении с материалами дела, в том числе и в присутствии адвоката, У.
неоднократно перед началом каждого следственного действия заявлял, что он
русским языком владеет хорошо, в услугах переводчика не нуждается, показания
желает давать на русском языке. Утверждал, что окончил 8 классов
общеобразовательной школы и ПТУ-5 в г. Грозном с обучением на русском языке.
Утверждение У. в судебном заседании о
том, что он плохо владеет русским языком и просил следователя предоставить ему
переводчика, требовало дополнительной проверки.
Будучи допрошенным на предварительном
следствии, свидетель А., родственник У., показал, что последний "хорошо
знает русский язык, так как вырос в станице среди русских людей".
Как видно из исследовательской части акта
амбулаторной судебно-психиатрической экспертизы, У. с экспертами-психиатрами
"контактирует свободно, в суждениях логичен, запас знаний соответствует
полученному образованию".
Таким образом, нет оснований для вывода о
том, что органами следствия были нарушены требования ст. 17 УПК РСФСР.
Ходатайство У. о предоставлении ему
переводчика в судебном заседании не давало оснований для направления дела на
новое расследование.
На основании изложенного, руководствуясь
п. 2 ст. 378 УПК РСФСР, Президиум Верховного Суда Российской Федерации
постановил:
определение
судебной коллегии по уголовным делам Верховного Суда Удмуртской Республики от
15 сентября 1998 года и определение Судебной коллегии по уголовным делам
Верховного Суда Российской Федерации от 4 ноября 1998 года по делу Г. и У.,
обвиняемых по ст. ст. 162 ч. 2 п. п. "а", "б",
"г", 30 ч. 3, 105 ч. 2 п. п. "ж", "з",
"к" УК РФ, отменить. Дело
направить на новое рассмотрение в тот же суд.