||  Судебная система РФ  ||   Документы Верховного суда РФ  ||   Документы Конституционного суда РФ  ||   Документы Высшего арбитражного суда РФ  ||  

||  ЮРИДИЧЕСКИЕ КОНСУЛЬТАЦИИ  ||  



 

ВЫСШИЙ АРБИТРАЖНЫЙ СУД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

от 9 декабря 2011 г. N ВАС-14658/11

 

ОБ ОТКАЗЕ В ПЕРЕДАЧЕ ДЕЛА В ПРЕЗИДИУМ

ВЫСШЕГО АРБИТРАЖНОГО СУДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 

Коллегия судей Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации в составе председательствующего судьи Харчиковой Н.П., судей Марамышкиной И.М., Прониной М.В. рассмотрела заявление компании Transteenused OU от 10.10.2011 б/н о пересмотре в порядке надзора дополнительного решения Арбитражного суда города Москвы от 27.01.2011 по делу N А40-91811/10-120-370, постановления Девятого арбитражного апелляционного суда от 28.06.2011 и постановления Федерального арбитражного суда Московского округа от 20.09.2011 по тому же делу.

по заявлению компании Transteenused OU (Эстония, далее - компания, взыскатель) о признании незаконным бездействия судебного пристава-исполнителя Отдела судебных приставов по Северо-Восточному административному округу Управления Федеральной службы судебных приставов по Москве Коробкиной Е.А. (Москва, далее - судебный пристав-исполнитель), выразившегося в неперечислении денежных средств, полученных от должника.

Другие лица, участвующие в деле: судебный пристав-исполнитель Останкинского отдела службы судебных приставов Управления Федеральной службы судебных приставов по Москве Ибрагимов Т.З., Отдел судебных приставов по Северо-Восточному административному округу Управления Федеральной службы судебных приставов по Москве, Управление Федеральной службы судебных приставов по Москве, общество с ограниченной ответственностью "ИНТЭК" (далее - общество, должник).

Суд

 

установил:

 

решением Арбитражного суда города Москвы от 29.10.2010 суд удовлетворил заявление компании.

Дополнительным решением того же суда от 27.01.2011 заявление компании о взыскании судебных расходов оставлено без удовлетворения.

Постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда от 28.06.2011 указанное дополнительное решение суда первой инстанции оставлено без изменения.

Федеральный арбитражный суд Московского округа постановлением от 20.09.2011 названные судебные акты оставил без изменения.

В заявлении о пересмотре судебных актов в порядке надзора компания просит отменить дополнительное решение суда первой инстанции и постановления судов апелляционной и кассационной инстанций, ссылаясь на нарушение единообразия в толковании и применении норм права, а также на нарушение судами норм процессуального права.

Изучив содержание принятых по делу судебных актов, доводы заявителя, коллегия судей Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации считает, что заявление компании подлежит отклонению по следующим основаниям.

Отказывая в удовлетворении заявления взыскателя о возмещении судебных расходов, суды применили статью 110 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации и сослались на правовую позицию Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации, изложенную в пункте 3 Информационного письма от 05.12.2007 N 121 "Обзор практики по вопросам, связанным с распределением между сторонами судебных расходов на оплату адвокатов и иных лиц, выступающих в качестве представителей в арбитражных судах", согласно которой лицо, требующее возмещения судебных расходов, должно доказать их размер и факт выплаты, а другая сторона вправе доказывать их чрезмерность.

Судами проведено исследование документов, представленных взыскателем в подтверждение факта несения расходов, и отмечено, что в счетах N 248 и N 564 не указана валюта платежа, нет печати организации, осуществившей прием денежных средств, переводы счетов на русский язык не заверены надлежащим образом, на них не проставлен апостиль. В подтверждение расходов на составление искового заявления не предоставлен договор оказания юридических услуг. Оригиналы квитанций, подтверждающих факт почтовых отправлений, не представлены, а из копий невозможно установить, что именно было отправлено адресату, какова стоимость почтового отправления, на большинстве указанных копий либо отсутствует отметка почтового отделения, либо из-за ненадлежащего качества копии невозможно определить дату почтового отправления.

Согласно положениям Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов от 5 октября 1961 года, вступившей в силу для Российской Федерации с 31 мая 1992 года, и с учетом подписанного между Российской Федерации и Эстонской Республикой двустороннего международного договора о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 года (далее - Двусторонний договор) не только документы, имеющие прямое отношение к коммерческой операции, но и официальные документы, составленные на территории Эстонской Республики, принимаются на территории Российской Федерации без прохождения консульской легализации и апостиля. Таким образом, вывод судов о необходимости проставления апостиля на представленных взыскателем документах ошибочен.

Однако отсутствие апостиля было не единственным доводом судов, положенным в основу отказа от признания представленных документов допустимыми доказательствами и в основу вывода о недоказанности предъявленных требований о возмещении судебных расходов.

В силу положений части 2 статьи 255 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации предоставляемые в арбитражный суд в Российской Федерации документы, составленные на иностранном языке, должны сопровождаться их надлежащим образом заверенным переводом.

Как указано в пункте 28 Постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 11.06.1999 N 8 "О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса", поскольку согласно части 1 статьи 8 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации судопроизводство в арбитражном суде ведется на русском языке, арбитражный суд принимает документы, составленные на языках иностранных государств, только при условии сопровождения их нотариально заверенным переводом на русский язык.

Представленные взыскателем переводы на русский язык документов иностранного происхождения, выполненных на иностранном языке, нотариально не удостоверены, они содержат лишь подпись юриста и печать компании, оказывавшей юридические услуги заявителю. При этом отсутствует информация о переводчике, осуществившем перевод указанных документов. Следовательно, предоставленные документы нельзя считать оформленными надлежащим образом в соответствии с требованиями вышеуказанной статьи 255 Кодекса, в которой идет речь не только об официальных иностранных документах, а о любых составленных на иностранном языке документах.

В Двустороннем договоре не установлено иных правил предоставления в суд документов, выполненных на иностранном языке, а статьями 5, 9, 51 названного международного договора предусмотрено, что даже в рамках отношений по правовой помощи документы на иностранном языке сопровождаются надлежащим образом заверенным переводом.

Довод заявителя о неприменении судами положений законодательства Эстонской Республики о порядке оформления коммерческих документов отклоняется.

Судопроизводство в Российской Федерации ведется в соответствии с нормами российского права (статья 1 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации), что является основным началом международного гражданского процесса, поскольку суды применяют отечественное процессуальное право как право публичное, не допускающее автономии воли сторон в выборе применимого права и обширных коллизионных отсылок к иностранным правопорядкам.

Таким образом, вопрос оценки допустимости и относимости доказательств решается судом в соответствии с нормами российского права (а не эстонского).

Доводы судов сводились не к тому, что представленные взыскателем документы не соответствуют российскому материальному праву, на чем настаивает заявитель, а к тому, что предоставленные документы не соответствуют нормам российского процессуального права, в том числе, в связи с отсутствием надлежащего их перевода. Кроме того, судами приведены аргументы фактического характера, а именно: нечитаемость некоторых документов, отсутствие в них сведений, которые должны быть подтверждены, например, даты документа.

Возражения заявителя относительно формальной оценки судом представленных доказательств в ситуации, когда из указанных документов усматривается реальное несение компанией судебных расходов, а также непринятия судом мер, направленных на получение от стороны дополнительных доказательств, подтверждающих ее доводы, не могут быть приняты во внимание.

Согласно статье 66 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации арбитражный суд вправе предложить лицам, участвующим в деле, представить дополнительные доказательства, необходимые для выяснения обстоятельств, имеющих значение для правильного рассмотрения дела и принятия законного и обоснованного судебного акта до начала судебного заседания или в пределах срока, установленного судом.

Указанной статьей не установлена обязанность суда предлагать лицам, участвующим в деле, предоставить какие-либо дополнительные доказательства.

Кроме того, в соответствии с частью 1 статьи 65 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации каждое лицо, участвующее в деле, должно доказать обстоятельства, на которые оно ссылается как на основание своих требований и возражений.

Положениями части 2 статьи 9 названного Кодекса каждому лицу, участвующему в деле, гарантируется право представлять доказательства арбитражному суду и другой стороне по делу, обеспечивается право заявлять ходатайства, высказывать свои доводы и соображения, давать объяснения по всем возникающим в ходе рассмотрения дела вопросам, связанным с представлением доказательств. Лица, участвующие в деле, несут риск наступления последствий совершения или несовершения ими процессуальных действий.

Из возражений взыскателя фактически следует, что суд обязан определять за сторону перечень необходимых к предоставлению доказательств, в то время как суд определяет предмет доказывания, в данном случае, несение стороной судебных расходов, но не оказывает юридических консультаций в отношении доказательственной базы, подтверждения размера судебных расходов и т.д. При этом, заявитель, будучи надлежаще уведомленным о дате и времени судебных заседаний, не принимал в них участия, полагая, что его заявление возможно рассмотреть на основании предоставленных доказательств.

Таким образом, исходя из изложенного, право заявителя на суд в контексте статьи 6 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод в настоящем деле не может считаться нарушенным, и оснований, предусмотренных частью 1 статьи 304 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, для передачи дела в Президиум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации Суд не усматривает.

Руководствуясь статьями 299, 301, частью 1 статьи 304 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Суд

 

определил:

 

в передаче дела N А40-91811/10-120-370 Арбитражного суда города Москвы в Президиум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации для пересмотра в порядке надзора дополнительного решения суда первой инстанции от 27.01.2011, постановления Девятого арбитражного апелляционного суда от 28.06.2011 и постановления Федерального арбитражного суда Московского округа от 20.09.2011 по тому же делу отказать.

 

Председательствующий судья

Н.П.ХАРЧИКОВА

 

Судья

И.М.МАРАМЫШКИНА

 

Судья

М.В.ПРОНИНА

 

 




Электронная библиотека "Судебная система РФ" содержит все документы Верховного суда РФ, Конституционного суда РФ, Высшего Арбитражного суда РФ.
Бесплатный круглосуточный доступ к библиотеке, быстрый и удобный поиск.


Яндекс цитирования


© 2011 Электронная библиотека "Судебная система Российской Федерации"