||  Судебная система РФ  ||   Документы Верховного суда РФ  ||   Документы Конституционного суда РФ  ||   Документы Высшего арбитражного суда РФ  ||  

||  ЮРИДИЧЕСКИЕ КОНСУЛЬТАЦИИ  ||  



 

ВЫСШИЙ АРБИТРАЖНЫЙ СУД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

от 29 июня 2010 г. N ВАС-9056/08

 

ОБ ОТКАЗЕ В ПЕРЕДАЧЕ ДЕЛА В ПРЕЗИДИУМ

ВЫСШЕГО АРБИТРАЖНОГО СУДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 

Коллегия судей Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации в составе председательствующего судьи Моисеевой Е.М., судей Борисовой Е.Е., Поповой Г.Г. рассмотрела в судебном заседании заявление общества с ограниченной ответственностью "Эктако-РД", г. Санкт-Петербург от 04.05.2010 N 7 о пересмотре в порядке надзора решения от 18.06.2009 Арбитражного суда города Москвы по делу N А40-15206/07-26-115, постановления Девятого арбитражного апелляционного суда от 16.09.2009 и постановления Федерального арбитражного суда Московского округа от 04.02.2010 по тому же делу

по заявлению общества с ограниченной ответственностью "Эктако-РД" о признании недействительным решения Федеральной службой по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам (далее - Роспатент) от 01.12.2006, которым оставлена в силе правовая охрана товарного знака "LINGVO" по свидетельству N 224996.

В качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора, к участию в деле привлечено ABBYY SOFTWARE LTD (далее - компания).

Суд

 

установил:

 

решением от 06.08.2007 в удовлетворении предъявленного требования отказано.

Постановлением Федерального арбитражного суда Московского округа от 06.10.2008 решение отменено и дело направлено на новое рассмотрение в арбитражный суд первой инстанции.

Решением от 18.06.2009 в признании недействительным оспариваемого ненормативного правового акта Роспатента отказано.

Постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда от 16.09.2009 решение оставлено без изменения.

Постановлением Федерального арбитражного суда Московского округа от 04.02.2010 названные судебные акты оставлены в силе.

Заявитель просит пересмотреть указанные судебные акты в порядке надзора, ссылаясь на несоответствие выводов суда фактическим обстоятельствам дела, а также на нарушение единообразия в применении и толковании норм материального и процессуального права и нарушение интересов неопределенного круга лиц.

Рассмотрев заявление, изучив оспариваемые судебные акты, суд не находит оснований для удовлетворения заявления о пересмотре судебных актов в порядке надзора.

Судом установлено, что решение Роспатента от 01.12.2006, принято по результатам рассмотрения возражений, поданных ООО "Эктако-РД" (далее - общество) против предоставления правовой охраны товарному знаку "LINGVO" по свидетельству N 224996.

ООО "Эктако-РД" уточнило перечень товаров и услуг 09, 28, 42 классов МКТУ, в отношении которых содержалась просьба о признании регистрации недействительной.

Правовая охрана упомянутого товарного знака, по мнению ООО "Эктако-РД", предоставлена с нарушением требований, предъявляемых пунктами 1, 2 статьи 6 и пунктами 1, 2 статьи 7 Закона "О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров" (далее - Закон о товарных знаках).

Согласно оспариваемому решению в удовлетворении возражений ООО "Эктако-РД" отказано и правовая охрана товарного знака "LINGVO" по свидетельству N 224996 оставлена в силе.

Роспатент отверг доводы общества, что словесный элемент "LINGVO" не обладает различительной способностью, поскольку, по мнению общества, представляет собой общепринятый (общеизвестный) термин, который в переводе с международного языка эсперанто обозначает язык, являющийся обозначением (наименованием) органа вкуса, а также обозначением (наименованием) органа, участвующего в образовании звуков речи у человека, в лингвистике - термином - обозначением речевой системы, в программировании - термином - обозначением языка программирования (вида программного продукта); его графическое исполнение не является характерным, оригинальным; словесный элемент "LINGVO" характеризует товары и услуги, относящиеся к лингвистической деятельности, указывая на их вид, свойства и назначение; предоставление правовой охраны названному товарному знаку противоречит общественным интересам.

Суд признал недоказанным факт нарушений прав заявителя и наличие оснований, указанных в статье 7 Закона о товарных знаках, для отказа в регистрации знака. Кроме того суд не признал, что регистрация словесного обозначения "LINGVO" в качестве товарного знака противоречит общественным интересам, принципам гуманности и морали. Суд согласился с выводами Роспатента, что спорное обозначение, не являясь самостоятельной лексической единицей какого-либо естественного языка, для носителей этих языков, в том числе для носителей русского языка, может рассматриваться как фантазийное слово с неясной семантикой, не является общепринятым термином, характерным для лингвистики, языкознания и т.п. областей науки и техники.

Суд также учел, что различительная способность товарного знака была приобретена в процессе распространения товаров правообладателя на рынке, их рекламы; товарный знак правообладателя на рынке лингвистических технологий заслужил высокую оценку со стороны потребителей и стал ассоциироваться с высоким уровнем качества, что позволило судам сделать общий вывод о том, что обозначение "LINGVO" к настоящему моменту приобрело "вторичное значение" среди потребителей.

Суд правомерно отметил, что Роспатент вправе признать недействительным предоставление правовой охраны знаку, если связанные с регистрацией знака действия признаны федеральным антимонопольным органом недобросовестной конкуренцией. Однако такое решение отсутствует. Суд, исходя из имеющихся материалов и фактических обстоятельств, по своей инициативе не рассматривал вопрос о признании в рамках рассматриваемого дела действия правообладателя по регистрации товарного знака злоупотреблением правом.

Суды пришли к выводу о том, что обстоятельства, послужившие основанием для принятия решения от 01.12.2006, Роспатентом доказаны. Вывод основан на исследовании документов, представленных сторонами в обоснование своих требований и возражений, в совокупности с другими доказательствами, имеющими значение для дела.

В соответствии со статьей 304 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации основаниями для изменения или отмены судебных актов арбитражных судов, вступивших в законную силу, являются: 1) нарушение единообразия в толковании и применении арбитражными судами норм права; 2) нарушение права и свобод человека и гражданина согласно общепризнанным принципам и нормам международного права, международным договорам Российской Федерации; 3) нарушение прав и законных интересов неопределенного круга лиц или иных публичных интересов.

Изучив содержащиеся в заявлении доводы и принятые по делу судебные акты, коллегия судей Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации сделала вывод об отсутствии оснований, предусмотренных статьей 304 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, по которым дело может быть передано на рассмотрение в Президиум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации.

Учитывая изложенное и руководствуясь статьями 299, 301, 304 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Суд

 

определил:

 

в передаче дела Арбитражного суда города Москвы N А40-15206/07-26-115 в Президиум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации для пересмотра в порядке надзора решения от 18.06.2009, постановления Девятого арбитражного апелляционного суда от 16.09.2009 и постановления Федерального арбитражного суда Московского округа от 04.02.2010 отказать.

 

Председательствующий судья

Е.М.МОИСЕЕВА

 

Судья

Е.Е.БОРИСОВА

 

Судья

Г.Г.ПОПОВА

 

 




Электронная библиотека "Судебная система РФ" содержит все документы Верховного суда РФ, Конституционного суда РФ, Высшего Арбитражного суда РФ.
Бесплатный круглосуточный доступ к библиотеке, быстрый и удобный поиск.


Яндекс цитирования


© 2011 Электронная библиотека "Судебная система Российской Федерации"